Inici / Idees / Perles / El llenguatge corporal europeu
.

El llenguatge corporal europeu

22 
febr. 
2010  |  

L’activitat següent és un diccionari comparatiu de gestos, creat per un centre polonès i un altre d’italià com a part del projecte Sous le ciel de la compréhension. Aquest diccionari posseeix un gran valor, ja que mostra un excel·lent treball en col·laboració. A més, deixa entreveure com som de diferents i iguals alhora els qui vivim sota el mateix cel... Sent conscients que el llenguatge corporal juga un important paper en la comunicació i que els gestos que fem quan parlem formen part del llenguatge, els alumnes elaboren aquest diccionari amb l'objectiu de comprendre les diferències i similituds entre cultures. Aquí han comprovat que hi ha gestos idèntics en tots dos països, com Silenci! Uns altres, que encara sent iguals, no signifiquen el mateix, com Tinc gana o uns altres que només existeixen en algun dels països, com l'utilitzat per expressar No tinc ni un duro! a Polònia o Me’n vaig!, a Itàlia.  

Sousleciel2

 

 

Pots veure el vídeo del diccionari comparatiu de gestos des d'aquí.

Escriure un comentari


Códi de seguretat
Actualitzar

Contacto Boletín mensual Lo más leído
TwitterFacebooke-mail Pots contactar amb nosaltres a través de Facebook, Twitter o per correu electrònic.

boletin_noticias_49x49

Vols rebre informació sobre campanyes, cursos, projectes? Subscriu-te al nostre butlletí mensual i rebràs en el teu correu electrònic totes les novetats

Servicio Nacional de Apoyo eTwinning | Proyectos de Colaboración Escolar en Europa
Instituto Nacional de Tecnologías Educativas y de Formación del Profesorado | Ministerio de Educación, Cultura y Deporte
C/ Torrelaguna 58. 1ª planta, despacho 141. 28027 - Madrid
Tel: 913778377 | Contactar